સાંભળ્યું નથી કે જાણ્યું નથી, પણ તને ટુકુર ટુકુર જોઈએ છીએ,
ખુશીમાં તારી હવે શામિલ થઈ, તારી સંગ હવે અમે ડોલીએ છીએ.
માફી માંગીએ તારી કે હોશ હવે અમે તારી પાસે ખોઈએ છીએ,
કે સંગ તારા, તને પણ ભૂલી હર ડગર ડગર અમે ઝૂમિયે છીએ.
આંખો તારી નિર્દોષ જોઈ, અમે તો એમાં ડૂબિયે છીએ,
કોને ભાન રહે, હવે તો એમાં અમે સ્વ ને ભૂલિયે છીએ.
ગુણગાન તારા ગાતા, ના અમે તો એમા થાકિયે છીએ,
તારી મસ્તીમાં ને મસ્તીમાં અમે તો ઝૂમી ઉઠિયે છીએ.
એવા તારા સ્વરૂપમાં અમે આગળ વધિયે છીએ,
કે ક્ષણ એવી આવી કે અમે વારંવાર તને આવકારિયે છીએ.
રહીયે સદા તારી મસ્તીમાં, હે પ્રભુ અમે બસ એવું ઇચ્છિએ છીએ.
- ડો. હીરા
sāṁbhalyuṁ nathī kē jāṇyuṁ nathī, paṇa tanē ṭukura ṭukura jōīē chīē,
khuśīmāṁ tārī havē śāmila thaī, tārī saṁga havē amē ḍōlīē chīē.
māphī māṁgīē tārī kē hōśa havē amē tārī pāsē khōīē chīē,
kē saṁga tārā, tanē paṇa bhūlī hara ḍagara ḍagara amē jhūmiyē chīē.
āṁkhō tārī nirdōṣa jōī, amē tō ēmāṁ ḍūbiyē chīē,
kōnē bhāna rahē, havē tō ēmāṁ amē sva nē bhūliyē chīē.
guṇagāna tārā gātā, nā amē tō ēmā thākiyē chīē,
tārī mastīmāṁ nē mastīmāṁ amē tō jhūmī uṭhiyē chīē.
ēvā tārā svarūpamāṁ amē āgala vadhiyē chīē,
kē kṣaṇa ēvī āvī kē amē vāraṁvāra tanē āvakāriyē chīē.
rahīyē sadā tārī mastīmāṁ, hē prabhu amē basa ēvuṁ icchiē chīē.
|
|