फ़रियाद तो की हमने तुमसे, पर कुछ न बोले तुम।
सताया तुम्हें हमने बहुत बार, पर कुछ न बोले तुम।
प्यार का तवज्जों माँगा तुमसे, पर कुछ न बोले तुम।
कठोर कहा तुम्हें, कि हमारी तड़प में न पिघले तुम, पर कुछ न बोले तुम।
अंधे थे हम, कि तेरे प्यार को न देख सके हम, पर कुछ न बोले तुम।
चाहते हो तुम हमें कितना, ये अब हमें पता चला पर कुछ न बोले तुम।
जलाया है तुम्हें ये प्यार में फिर भी कुछ न बोले तुम।
छोड़ दिया बीच राह में अकेला, राह देखते रहे तुम हमारी, फिर भी कुछ न बोले तुम।
तलाश की पूरे जग में हमारी, मिले फिर भी प्यार से, और कुछ न बोले तुम।
तुच्छ लगता है ये प्यार हमारा, तेरे इस मुहब्बत के सामने,
कि कुछ न बोल सके हम।
- डॉ. ईरा शाह
फ़riyāda tō kī hamanē tumasē, para kucha na bōlē tuma।
satāyā tumhēṁ hamanē bahuta bāra, para kucha na bōlē tuma।
pyāra kā tavajjōṁ mām̐gā tumasē, para kucha na bōlē tuma।
kaṭhōra kahā tumhēṁ, ki hamārī taड़pa mēṁ na pighalē tuma, para kucha na bōlē tuma।
aṁdhē thē hama, ki tērē pyāra kō na dēkha sakē hama, para kucha na bōlē tuma।
cāhatē hō tuma hamēṁ kitanā, yē aba hamēṁ patā calā para kucha na bōlē tuma।
jalāyā hai tumhēṁ yē pyāra mēṁ phira bhī kucha na bōlē tuma।
chōड़ diyā bīca rāha mēṁ akēlā, rāha dēkhatē rahē tuma hamārī, phira bhī kucha na bōlē tuma।
talāśa kī pūrē jaga mēṁ hamārī, milē phira bhī pyāra sē, aura kucha na bōlē tuma।
tuccha lagatā hai yē pyāra hamārā, tērē isa muhabbata kē sāmanē,
ki kucha na bōla sakē hama।
|
|